De achtste Nederlandse Dialectendag in Ede[Gelderland] Het dialectenboek 8 Proeven van dialect. Een kijkje in de keuken van de Nederlandse dialecten ARCHEOLOGIEGESCHIEDBEOEFENINGMONUMENTENWACHTMONUMENTENZORGMUSEA STREEKTALEN Op 12 maart 2005 was er weer een tweejaarlijkse Nederlandse Dialectendag. In tegenstelling tot de zeer zonnige dialectendag twee jaar geleden in Middelburg, hadden de bezoekers nu af te rekenen met sneeuwbuien en gladde wegen. Maar dat hield de deelnemers blijk baar niet tegen. Zeeland was uiteraard ditmaal niet zo sterk vertegenwoordigd als de vorige keer, maar toch was een aantal Zeeuwen naar Ede afgezakt. Wellicht kunnen ook zij terugblikken op een goed gevulde en gevarieerde dag. Het thema van deze dialectendag was de taalvariatie die er in de dialecten bestaat voor allerlei voorwerpen, producten en handelingen in en rond de keuken. Proeven van dialect, dus. En dat kon in een aantal workshops in het middagprogramma. Er waren namelijk twee workshops over streekgerechten, een Vlaamse en een Nederlandse. Ook de streektaalmuziek (in het bijzonder Ede Staal) en dialectverwerving kwamen aan bod en omdat we in Gelderland te gast waren, kregen de Gelderse dialecten natuurlijk een plaats in het programma. De redacteuren van het Gelderse Woordenboek waren daarvoor de geschikte personen. In het ochtendprogramma vertelde Jan Stroop - bekend o.a. van het Poldernederlands - over de benamingen voor de ui, de paardebloem en de patates frites, en dat leverde heel wat reacties op vanuit het publiek. Daarna vertelde Joep Kruijsen over de Franse invloeden op de keuken terminologie. Zijn voorbeelden kwamen vooral uit de Limburgse en Brabantse dialecten, maar waren ook voor de anderen heel herkenbaar. Om even tot rust te komen, was er daarna een kort muzikaal intermezzo van de Vlaams-Brabantse groep Arjaun. Als laatste kwam Derk-Jan Eppink op het podium. Hij is geboren in de Achterhoek, maar woont al een hele tijd in België. Hij vertelde over zijn persoonlijke en journalistieke ervaringen met taalvariatie in Vlaanderen en Nederland, maar ook daarbuiten. In het middagprogramma kon men dus kiezen uit de hierboven al genoemde vijf workshops, een café-chantant (met de Achterhoekse zanger Jan Ottink en de Vlaams Brabantse groep Arjaun - het plaatselijke dialectwoord voor ajuin -) en een boekenmarkt. Organisatoren en deel nemers keken achteraf terug op een heel geslaagde dag. De volgende dialectendag is weer dichter bij huis, vanuit Zeeuws perspectief. Na twee keer Nederland is het dan de beurt aan Vlaanderen. De Stichting Nederlandse Dialecten zoekt een locatie in de buurt van Antwerpen. Dat is voor Zeeuwen niet zo ver weg als Ede. Hou de zaterdagen in maart 2007 dus nog even vrij. De definitieve datum is nog niet bekend, maar via Zeeuws Erfgoed en www.scez.nl houden we u zeker op de hoogte. Café-chantant met Jan Ottink en Arjaun. Bij elke dialectendag hoort een dialectenboek waarin de ochtendlezingen en een dialectologische wegwijzer zijn opgenomen, maar waarin ook voor elke regio een apart verhaal is opgenomen over het thema van de dag. De Zeeuwse bijdrage, Jikkemienen, postekop en vosse soppen. Zeeuws in de keuken behandelt natuurlijk de Zeeuwse bolus, hoewel daar op taalgebied niet heel veel over te vertellen is. De behandelde onderwerpen zijn o.a. boterhammen (stikken), slappe koffie en koffiedik. Een benaming die alleen in Zeeland is opgetekend voor slappe koffie is slabberjan, en ook het daarvan afgeleide slappe jan. Bij het hoofd gerecht worden hoofdkaas (postekop), bloedworst (mèèren en bullink) en vosse soppen opgediend. Of kiest u toch voor Zeeuwse mossels en oesters, of zeekraal en lamsoor? Als u een zoetekauw bent, dan moet u wachten op het nagerecht. Verkiest u bolussen, draoiers, drollen of jikkemienen? Of eet u lieverpaptaorte uit Groede? Er is keuze genoeg op dit dessertenbuffet: vuuv'erten, bestellen, opvliegers, laoikoeken, kniesders of struven, of rond kerstmis kosseweggen. Hebt u het liever iets gezonder, dan kunt u ook nog frenzen, jenievers, rebessels of appelekozen kiezen. Dit is slechts een kleine greep uit wat er op het vlak van voeding en keuken in Zeeland allemaal te vertellen is. Wie geïnteresseerd is in dit achtste dialectenboek (onder redactie van V. De Tier, R. Keulen en J. Swanenberg) kan het bestellen bij de Stichting Nederlandse Dialecten (snd@mail.be), of via de consulent streektalen bij de SCEZ. Het boek kost 15 euro, en telt 364 pagina's (ISBN 90-73869-08-0). HET DIALECTENBOEK 8 PROEVEN VAN DIALECT Eon kijkje in de keuken van de Nederlandse dialed Zeeuws Erfgoed 19

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeuws Erfgoed | 2005 | | pagina 19