74
dere of meerdere historische belangrijkheid van het gevondene
te kunnen beoordeelen.
Ook aan mij wasreeds bij eene oppervlakkige beschouwing
voorgekomen, dat het genoemde Zegel bijzondere opmerking
verdiende en heeft dit mij aangespoord om aangaande den
aard van hetzelve een meer opzettelijk onderzoek te doen.
De uitkomst daarvan aan u wenschende mede te deelen
moet ik vooraf, doen opmerken dat, uit den aard der zaak
zich mijn onderzoek meer bijzonder tot het randschrift en
het wapen heeft bepaald.
De lezing van het randschrift, door Dr. janssen opge
geven, volgens welke er zoude staan: vS le vill Slis avvage
pvis Ouiir die Notevond ik even als die heer raadselachtig;
er moest dus wel eene andere oplossing op te zoeken zijn,
en ik vlei mij die te hebben gevonden door te lezen>/S. li
vile SI. sanvage pvis GuilV die Note
Vergunt mij ter nadere opheldering aan u mede te deelen:
1°' dat mij nes inziens de eerste letter van het randschrift
is eene S. en daardoor hier moet worden verstaan Saiel,
zijnde een oud-fransche vorm voor het woord Scean;
2° dat ik in de 2 volgende letters meen te moeten lezen
het woord li mede oud-fransch voor la hetgeen als zoo
danig menigvuldig voorkomt in de Charters van de
13de en 14de eeuw;
3°- dat door de 2 volgende woorden vile SI. moet worden
verstaan Stad Sluis;
4°- dat daarna moet gelezen worden het woord sauvage en
naar mijne meening de zelfde beteekenis heeft als door
du cange in zijn glossarium mediae et infimae latini-
latis is gegeven aan het woord saiwatge, die namelijk
van salvns conductus, sanf conduit of vrij geleide;