16 II. 1623 Maart 9. Laus Deo IX Martii 1623 Middelburgi Litteras tuas aculeatis (ut solent) iocis et affectu plenasMi Domineaccepi, vidi, legi. Quid dicam? Perge sane ornare me isto pacto vel immerentem gratius (ut ille) aocidit fere quod dono datur, quam quod ex debito solvitur. Sed extra ioeum tu quid agendum ut res haec tandem ad finem perdu- caturquaeris. Eespondeohoc primum ut proximis tuis mihi innotescat, quod praescriptum iis sit, qui apud vos munus hoc syndici sustinent, ut distincte cognoscam quid oneris hu- meris istis imponendum sit, et qua lege patres conscripti me astrictum velint. Sive igitur id apud vos, formulis antiquis, (quod puto) servatur, sive iu rem praesentem concipiendum sit, eius videndi ut mihi copia flat, etiam atque etiam rogo. Egeram tecum hac de re, et instituti mei rationem praesens praesenti patefeceram; idque meum desiderium auxerunt ami- corum consilia, quae mihi non sine rationum momentis id suadere videntur: ne in tenebris (quod dicitur) T) micemus, et in sacramentum eorum adigar, quae mihi ante non visa, non cogitata Macte igitur, et molestiis istis quas mea de causa hactenus sustinuisti, et illud ut addam patere, quo a patribus id, quod iam dixi, mihi mittatur, impetres. Noster(P) adhuc abestnec suadeam interim aliquid tentariquamvis de consensu nostrorum iam non dubitem. Vos quid concupi- i) Het spreekwoord luidt: Dignus(est) quicum in tenebris micesd. w. z. hij verdient dat men in het donker met hem morra speelt(een spelwaarbij de partijen tegelijkertijd een zeker aantal vingers moesten opsteken). Aangezien bedrog bierbij moeilijk was te constateerenwerd bet spreekwoord gebezigd van hen, op wier eerlijkheid men zich kon verlaten. C. gebruikt in tenebris micare hier echter in den zin vanin den blinde rondtasten.

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1912 | | pagina 72