MEDEDELINGEN VAN DE ZEEUWSCHE VEREENIGING VOOR DIALECTONDERZOEK
Reacties op de vragenlijst september
1990
Deze reacties bij de ingevulde vragen
lijst brengen we onder uw aandacht
in de hoop, ook hierop weer reacties
te krijgen.
N.a.v. nr. 23, 't zal d'r om spêêre
(om spannen) geeft dhr. Ak. Wagner
(Sah): 't ken d'r spêêre: spoken met
regen en wind; en figuurlijk gebruikt
't heit'r nogal gespêêrd, toen z'n
dochter mi joeng zat (of mi kip zat)
in verwachting was.
Opvallend was dat dhr. G. Tanis (Odp)
speere zonder 'dakjes' door geeft en
dhr. Wagner spêêre schrijft.
Volgens de heren C. v.d. Dries (Hkz)
en M. Dieleman (Ax) heeft in hun omge
ving de zegswijze die ei nog ouwe
terve op zolder (15) niets met onge
trouwde dochters te maken, maar met
onverkoopbare waar. Dhr. G.M. Otte
(Ha) hoorde dit alleen zeggen van
iemand, die met z'n handen op zijn
rug liep, en dat zou dan doen denken
aan iemand, die lang op de markt
blijft rondlopen: die ei nog ouwe ter
ve te verkóóp'n (Ax)
Dhr. C. Minderhoud (Ndp):' 't Komt
hier wel in de op de vragenlijst ge
noemde betekenis voor, maar in de
regel wordt er mee bedoeld, dat
iemand zich niet meer moet inspannen,
om aan de kost te komen, omdat hij
er goed bij zit
N.a.v. nr. 16: 't ouwe brood most
êêst op (de oudste dochters moesten
eerst trouwen) gaf dokter M. Dierick
(Kw) nog een andere, eveneens aan
de landbouw ontleende zegswijze:
ge moet d'n tas niet omver trekken.
Onze oud-voorzitter ir. Geuze (Po)
hoorde in dit verband ooit zeggen:
Je zou't wè wille, ma je kun as ouwer
nie van bovenaf behinne. Geen verge
lijking met tèrve, maar wel met vee:
ie ei t'r nog op stal stae.
Uit meer dan één regio wees men
op de variatie: 't ouwe spek mot
êêst op of: 't ouwe vlêês(vleis)
maar dat had vaak een andere betekenis.
Volgens dhr. Wagner werd dat gezegd,
als 'n kerel z'n ouwe vader nog zwaar
werk liet doen.
Bij punt 13: 't Is mar luchten tummer
deelde dhr. C. de Ruiter (Ha) mee,
dat ook van iemand met weinig ver
stand wordt gezegd: die is mar lucht
betummerd
Nummer 6z' eid'n smeursel van
de griep deed dhr. C. Minderhoud
denken aan het gebruik van het woord
smeurtje in zijn dialect: die vent
liekt nie
sprekend op z'n vaoder, mè 'n smeurtje
eit'n d'r toch wè van.
Als een vrouw een lichte koorts heeft,
zegt men: z'ei 'n stiksje van de kosse.
Punt 3: da's neef gezeid (met bijbe
doeling gezegd). Dhr. M.J. Geuze
(Ha) gaf de meest eenvoudige vervan
ging, die aan duidelijkheid niets te
wensen overlaat: dat zeit 'n ok nie
voe niks.
Door dhr. J. Roose (Kod) worden
we herinnerd aan het niet-ronduit-
rechtuit spreken, met het gezegde:
ie kwam wat van achterop.
Niet minder beeldend is, hetgeen
mevr. M.L. van Veen-D'hert (Nz)
aandraagt: 't is achterom 'n 'oekje
gezeid
E. J.v.d.B
Werkgroep 'Uus Oudurps'
Onder deze naam is nu al weer ander
half jaar een aantal geboren Ouddor
pers bezig met het Ouddorps dialect.
De werkgroep is een onderdeel van
de activiteiten van het Museum 'Oud
dorps Raad- en Polderhuis'. Vier keer
per jaar wordt er vergaderd.
Aanleiding tot de werkzaamheden was
de verschijning van Dialect op Goe-
ree-Overflakkeeeen uitgave van de
Zeeuwsche Vereeniging voor Dialect
onderzoek.
De werkgroep bestaat uit zes perso
nen. Ieder heeft een aantal letters
van het alfabet toegewezen gekregen
en zoekt alle mogelijke woorden en
uitdrukkingen in het dialect van Oud-
45