gin gezaonik mee aol die butenlanse taelen en daè kon ik goed
inkomme, want Frans, Duits en Engels aol tegliek dat was vo mien
ook een bitje teveel As aolleman in de 'êle wereld naest ulder moe-
dertaele eên tael d'r bie leerde, dan waere me toch klaer? Nom 'ao
De Kleine Johannes van Frederik van Eeden in 't Esperanto vertaeld!
M'n mond viel open van verbazieng, van die Freek uut 't Paradies
'ao ik ook nooit van g'ore! "Julder lere nie vee op die schoole", zei
nom Tinus.
As ik 'r an trugdienke, dat n Dickens las en Vondel en aol de Ideeën
van Multatuli in de kasse ao, dan moe 'k 'n gliek geve. Want weet
je, nom was op schoole nooit verder gekomme as de vuufde klasse,
toen moch n gèwerke, een klein opmietertje, bie een smid die 't
joentje uutkafferde as n om vuuf uren 's ochens 't iesder nie in 't vier
kon ouwe en omviel van de slaop! En toch vond n op den duur tied
om op een bügel te blaezen in 't Middelburgs Muziekkorps bie, wat
dienk je, bie meneer Morks!
Toen wier nom toch naemie kwaed, omdat ik nie wist, wie of dat
was! Nooit z'n standbeeld op 't Meulenwaeter geziee? Allee, gae
kieke ee! Morge komme vertelle da je 't gezien eid!
En zö is 't gekomme! Prachtig toch, dat zö'n éénvoudige man je zö
kon inspirere, da je dat dee en dat d'r noe een foto van Morks ier
naest me leit, nae zovee jaeren! De Kleppermars, dienk ik dan, die
konden ze best nog 's uutvoere, alleêne zoue ze de klepperaers uut 't
bejaerde'uus moeten 'aele, dienk jie ook nie?
En noe ken jie ze ook een bitje: Jan Morks en nom Tinus de Rijk. Jan