na exterieur interieur
Westmalle
32 Zeeuws Tijdschrift 2000/3
bas mar de jager b.v.
kerkplein 57 postbus 19 4420 AA kapelle
telefoon 0113 343810 fax 0113 341006
afronding van de eerste fase in 1910 werd bedankt voor
bewezen diensten. Hij nam nu definitief afscheid van het
Verre Oosten en woonde nog drie jaar in Amsterdam, waar
hij zich in 1903 had gevestigd. Hij smaakte het genoegen
een Nederlandse en een Belgische onderscheiding (voor
de bevordering van de Belgische handel) te ontvangen. In
1913 stierf hij, volgens de familieoverlevering met de roman
De Leeuw van Vlaanderen van Conscience in zijn handen.
Japanse verafgoding
In Nederland bleven De Rijkes verdiensten - ondanks de
decoratie - ondergewaardeerd. Kreeg het overlijden van
Rouwenhorst Mulder ruime aandacht in de vakbladen,
de dood van De Rijke werd in De Ingenieur met een half
kolommetje afgedaan. Daarna raakte hij in de vergetelheid.
In Japan ging het heel anders. Vooral in de omgeving van
Nagoya, waar De Rijke zijn grootste rivierenproject ontwierp,
bleef zijn naam voortleven. De herinneringen wormen vanaf
de jaren vijftig aan scherpte toen dankzij studies van Japanse
historici het werk van De Rijke in Japan opnieuw in de be
langstelling kwam te staan. Die interesse groeide zo dat
in 1987 in Kizu, bij Nagoya, een standbeeld werd opgericht
ter nagedachtenis aan de Nederlander die de drie rivieren
wist te bedwingen. Dankbare streekbewoners bezoeken
sindsdien jaar in jaar uit naast het - vermeende - geboorte
huis in Colijnsplaat De Rijkes graf in Amsterdam, waar in
een plechtig shinto-ritueel de Nederlandse ingenieur eer
wordt betoond. De belangstelling in Japan gaat nog verder.
Over de Zeeuwse waterbouwkundige is een speelfilm ge
maald - een melodramatische soap - en zijn daden zijn ook
in een roman en een strip verbeeld. Een sobere, hardwer
kende ingenieur is uitgegroeid tot een held, een mythische
figuur. Hij is voorwerp van verering geworden. De bezoeken
aan het winderige Colijnsplaat laten iets wezenlijks van de
Japanse cultuur zien: er wordt eer betoond aan een leermees
ter die zijn kennis overdroeg aan dankbare Japanse leerlingen.
Met dank aan de heer en mevrouw van Gasteren voor het ter
beschikking stellen van fotomateriaal uit het boek: L. van
Gasteren, H. Moeshart, H. Toussaint, P. de Wilde (eds), In
een Japanse stroomversnelling (Zutphen 2000).
Een glas Trappist Westmalle,
Dubbel of Tripel,
en een portie Trappistenkaas.
Dat is degustatie op hoog niveau.
trappist