1D1E CIEIFIIWIEIEIBIDIE 1M<D<D1BID 3 WATERSCHEPPEN IN DE BUURT VAN VALKENBURG (Limburg). 2 Nieuwe lezers beginnen hier: 5) ding J slag den lang piel schi nad SI zijn men verl deze gelu zich k wijzi mys kam sche om raan paar zich de t zelf afzet aard. Hij blikk ontdi geste de h De wierp de nr trap zin r i binne hem. nauw ligger wel, i zinnig den i strum dikwij mee 1 had gen e fantas zijn v verkla Alle waaru grond kaars, en kei Hij lijk hr maar dat zi kwam hem. 1 zou hi kraker Een raam, door acntigi wierpe verbee gingen haard hij er fantasi werd kon, h Opei geeste: hij ovi plotse! bewust tot de het dri had gi Üng te indruk, W De schrijver Percy Shaw, die eigenlijk John Bratsch heel, leest in de courant het relaas van een bekentenis, die zekere Joseph Elliott vóór zijn sterven heeft afgelegd. De stervende heeft n l. verklaard, dat hij John Bralsch heeft vermoord uit woede, omdat deze hem, Elliott, niet de som van duizend pond wilde uilbetalen, welke de oude heer Bratsch aan hem schuldig was en die Elliott dringend noodig had om de operatie van zijn dochter Ie betalen, die ernstig ziek was. Percy Shaw begrijpt niets van hel couranien-verslag. daar er zelfs nooit een aanslag op hem is gepleegd en hij niemand kent, die den naam Elliott draagt. Bovendien kent iedereen hem als Percy 5haw en herinnert de buitenwereld zich den naam John Bratsch alleen maar uit een proces, dat Lola, een jonge, mooie artiste, jaren geleden eens leg-n hem heeft gevoerd Hij begeeft zich naar Londen om het huis Ie bezoeken, waar hij vroeger ais John Bralsch heeft gewoond. Daar ontmoet hij vóór de deur een goeden kennis: n.l. inspecteur Slane van Scotland Yard. Hij verzwijgt dezen, waarvoor hij komt, wat trouwens niet moeilijk is, daar de inspecteur hem alleen kent als Percy Shaw Shaw verneemt verder van Slane, dal de oude Elliot! nog niet dood is; hij wacht als 't ware op de komst van zijn dochter, die onderwijzeres is in Schotland. Slane laat Shaw in het huis de overblijfselen zien van het lijk van John Bralsch, dat Elliott naar zijn zeggen heeft ver borgen in een hokje onder de trap. Ook toont hij hem een gouden horloge met de inscriptie J. B.. dat Shaw inderdaad als het zijne herkent, hoewel hij dit niet vertelt. Zij begeven zich beiden naar het hotel, waar Elliott op sterven ligt. Shaw wil n.l. aan hem vragen, of hij er zeker van is. dat de man, dien hij vermoordde, inderdaad John Bratsch was Elliott is er heel zeker van, dal hij John Bralsch doodde, omdat hij de groote moedervlek gezien heeft, die Bratsch op zijn linkerpols had Percy Shaw treedt verbaasd nader, omdat hij ook zoo n moedervlek op zijn linkerpols heeft. Hel zien van Shaw blijkt Elliott zoo n schok te geven, dat hij onmiddellijk sterft Slane wil nu van Shaw de waarheid weten, want dat Percy de directe oorzaak van Elliotts dood is, slaat bij hem vast. Shaw kan hem echter niet inlichten; het geval is nog ge compliceerder voor hem geworden. Waarschijnlijk niet, antwoordde de roman- schrijver. „Ik geef dan ook zelf toe, dat mijn oplossing niet schitterend is. Er zit een gat in, dat groot genoeg is voor een olifant om er door heen te wandelen!" „Als ik het eerlijk zeggen mag, geloof ik, dat ze uit niets dan gaten bestaat, net als Gruyère- kaas. Maar welk gat in het bijzonder bedoel jij?” Daar hij het niet onmogelijk achtte, dat hij ,op de plaats van den moord iets zou vinden, dat eenig licht op de zaak kon werpen, besloot hij een be zoek aan het oude huis te brengen. Het was bijna acht uur, toen hij het restaurant verliet en een taxi nam. Toen hij in het voertuig stapte, dwong een vluchtige indruk hem, een onderzoekenden blik te werpen door het kleine ruitje aan den achterkant van den auto. Gedu rende één moment had hij den indruk gehad, alsof iemand in het voorbijgaan hem een ver stolen, onderzoekenden blik had toégeworpen, maar zijn gedachten waren zóó in beslag ge nomen geweest, dat hij zijn indrukken niet ten volle durfde vertrouwen. En toen hij door hel ruitje kijkend, niets bijzonders vermocht te ont dekken, meende hij, zich te hebben vergist of dat het geval van geen beteekenis was. Toen hij het huis had bereikt, was hij het dan ook totaal vergeten. De agent, die voor de deur op post had ge staan, was verdwenen; klaarblijkelijk was de po litie dus met het onderzoek gereed en achtte zij het niet meer noodig, het huis nog langer te doen bewaken. Hij opende de deur met zijn sleu tel, stak een lucifer aan en keek eenige oogen- blikken om zich heen teneinde te ontdekken wit hij licht zou kunnen maken, eer het tot hem doordrong, dat hij er niet langer naar behoefde te zoeken, omdat het gas natuurlijk toch zou zijn afgesneden. Hij bevond zich in een lastig geval, daar hij in het donker natuurlijk niets zou kun nen beginnen, toen hij zich plotseling herinnerde, dat er een paar kaarsen in een der kasten in de i keuken moesten liggen. Dien morgen had hij ze nog gezien. Gelukkig waren ze er nog en hij nam er eenige mee toen hij zich op weg begaf naar de zitkamer, waar de tragedie zich had afge speeld. Nadat hij zich had overtuigd, dat de gor dijnen waren neergelaten, stak hij de kaarsen aan, en zette ze op verschillende plaatsen in het vertrek, zoodat hij over behoorlijk licht be schikte. Langzaam liet hij zijn blikken door de kamer dwalen. Hier was, volgens de bekentenis van Elliott, de moord gebeurd. Hij keek naar den haard, waarnaast het koperen haardstel stond, waarvan Elliott den pook had genomen, waar mee hij den ander had gedood. In zijn verbeel- Lola Anchor opnieuw worden opgerakeld, en de publiciteit, die er dan andermaal aan zou wor den gegeven, zou niet alleen uiterst vervelend voor hem zijn, maar ze zou bovendien, daar was hij stellig van overtuigd, zijn reputatie als schrijver schaden. Aan den anderen kant voelde hij echter, dat zijn gedachten nimmer tot rust zouden komen zoo lang het mysterie niet was opgelost, hetgeen beteekende, dat hij weken-, wellicht maandenlang niet in staat zou zijn eenig scheppend werk te verrichten. Bovendien kwam het zijn eerzucht te na, dat hij geen kans zag een behoorlijke oplossing van het geheimzinnige drama te geven. Hij voelde het als een soort beleediging aan zijn bekwaam heid als schrijver van detective-verhalen. Zoo- als hij zelf reeds had moeten erkennen, zat de oplossing, die hij aan zijn vriend Slane had ge geven, vol inconsequenties, waarvan de voor naamste was het horloge met de initialen, dat in het kamertje onder de trap was gevonden. Voor zoover dit voor een voorwerp mogelijk was, bewees het onomstootelijk, dat de man, die in het oude huis in Londen was vermoord, Shaw zelf was. Hij besloot het geheele geval nog eens in zijn geest de revue te laten passeeren. De beken tenis zelf scheen, logisch gesproken, het punt van uitgang te moeten zijn, maar hij had deze reeds van alle kanten bekeken. Nadat hij Slane had verlaten, had hij een onderzoek ingesteld, dat hem volkomen bevredigd had met betrek king tot de betrouwbaarheid en de kundigheid van den specialist, die Elliott had onderzocht onmiddellijk voordat deze zijn verklaring had afgelegd. Bovendien had een andere informatie hem de overtuiging geschonken, dat Jarvis Reef al had Shaw zelf dan ook geen al te prettigen indruk van hem gekregen als no taris uitstekend stond aangeschreven. De be kentenis scheen dan ook onaanvechtbaar, uit welk gezichtspunt men ze ook bekeek. Maar waar moest hij dan beginnen? De herinnering aan het oude huis, waarin hij vroeger had gewoond, rees plotseling in hem op. Daar was de moord begaan; van daaruit verspreiden zich de dooreengevlochten draden van het mysterie. Shaw had een sleutel van het huis in zijn bezit gehouden, en hij had hem mee genomen, toen hij naar Londen was gegaan. „Het eenige, dat mijn fantasie niet kan vullen. Indien je mij wat tijd gaf, zou ik misschien wel in staat zijn de andere gaten op bevredigende wijze voor den gemiddelden romanlezer te stoppen, maar ik zou nooit in staat zijn te ver klaren hoe het kwam, dat er een horloge met de initialen van John Bratsch in de kamer on der de trap kon worden gevonden, indien Elliott werkelijk den verkeerde heeft gedood." „Daar had ik nog niet eens aan gedacht,” ant woordde Slane. „Je heele oplossing wordt er door aan stukken gescheurd." „Je hebt gelijk,” bekende Shaw. Hij zag er uit, alsof hij nog steeds naar een aannemelijke hypothese zocht. Gedurende eenige minutén zaten ze zwijgend voor zich uit te staren. „Ik heb nóg een gat ontdekt,” zei Slane ten slotte. „Er is één ding, waar jouw oplossing van het geval heelemaal geen rekening mee houdt. Indien Elliott den verkeerde heeft vermoord, wie was dan die ander met de moedervlek op zijn linkerarm?” „Ja, wie?" vroeg ook Shaw na een lange pauze. „Ja,” zei hij toen, „ik heb je van tevoren gezegd, dat het maar een oplossing voor een boek was. Laten we er maar niet meer over spreken. Mijn hoofd duizelt.” „Het mijne ook,” zei Slane. Shaw keerde niet onmiddellijk terug naar Wimbledon, maar hij ging naar een restaurant om te dineeren toen hij den inspecteur had ver laten. Hij was niet in de stemming om te gaan werken, en betwijfelde het zelfs, of hij ooit wel weer een letter op papier zou zetten, voordat hij de geheimzinnige omstandigheden, die El liotts bekentenis als het ware als een net om hulden, zou hebben opgelost. Terwijl hij van zijn kopje koffie genoot en een sigaret rookte, deed hij tevergeefs moeite om orde te scheppen in den chaos van zijn ge dachten. Op een gegeven oogenblik nam hij zich voor de zaak te laten voor wat zij was, en er zich bij neer te leggen, dat John Bratsch dood was. Indien de waarheid aan het licht kwam, zou die vernederende geschiedenis met

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeland. Geïllustreerd Weekblad | 1931 | | pagina 2