102 RICHARD SCHILDERS bouwcl uit een aantal gedrukte vellen, katernen genaamd. De uitgeversprijs van een boek was in die tijd doorgaans gebaseerd op cle katernprijs, die vrijwel geheel werd bepaald door de kosten van het papier en de lonen van de zetter en de drukker. Het aantal katernen bepaalde dus de uit geversprijs van het boek. De prettige omstandigheid doet zich voor dat er van Booths Perkins-vertaling een exemplaar beschikbaar is. Dit maakt het mogelijk om de ka ternprijs te achterhalen die Schilders in 1604 be rekenende. De gereformeerde catholyck telt in to taal 33 katernen. Dit komt op het totale bedrag van 7,5 stuiver neer op een katernprijs van 0,227 stuiver. Helaas bestaat er geen vergelijkingsmate riaal uit die tijd. Wel is bekend dat in 1628 de ka ternprijs van soortgelijke lectuur ongeveer twee keer zo hoog was. Conclusies Achter het briefje van de Middelburgse uitgever Schilders aan de Utrechtse predikant Booth zat het streven van de Zeeuw om via de Utrechtse jonkheer Van Braemsloot zijn boekhandelscontac ten, die zich nationaal beperkten tot de zeege westen, uit te breiden tot het landgewest Utrecht. De uitgave waarop het episteltje betrekking heeft, Perkins' De gereformeerde catholyckwas niet een initiatief van Booth, maar van zijn stadgenoot Van Braemsloot. Deze heeft niet alleen zijn predi kant zover gekregen dat hij de vertaling van het werk op zich nam, maar heeft ook in Schilders een uitgever gevonden, die bereid was de verta ling op zijn pers te leggen en te distribuéren. Die bereidwilligheid kende wel een voorwaarde: Van Braemsloot zou zorg dragen voor de afname van honderd exemplaren door Utrechtse boekver kopers. Omdat Van Braemsloot recentelijk her trouwd was, durfde Schilders het niet aan om de pakketten boeken de Utrechtenaar te laten bezor gen en zadelde hij Booth met die zending op. Literatuur Voor Schilders kan men het best terecht bij: Aarsen, P.J. 'Tot Middelburgh by Richard Schilders'. Zeeuws Tijdschrift 19 (1969), 104-108, en: Briels, J.G.C.A. Zuidnederlandse boekdrukkers en boekverkopets in de Republiek der Ver enigde Nederlanden omstreeks 1570-1630. Nieuwkoop 1974, 435-438. Over Booth en zijn vertaling handelen: Hof, W.J. op 't. Engelse piëtistische geschriften in het Nederlands. 1598-1622. Rotterdam 1987, 137, 301-302, 407-410, en: Broeyer, F.G.M. 'De irenische Perkins-vertaling van de Ar- miniaan Everard Booth (1577-1610)'. Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis 71 (1991), 177-210. Het briefje dat Booth in 1598 schreef, staat afgedrukt in: Ecclesiae Londini-Batavae Archivvm, dl. 3, ed. J.H. Hes sels. Cantabrigiae 1897, 1022-1023. Informatie over de prijzen van boeken in de eerste helft van de zeventiende eeuw verschaffen: Seint, B. van. Een menighte treffelijcke Boecken. Nederlandse boekhandelsca talogi in bet begin van de zeventiende eeuw. Utrecht 1987, 344-349, en: Plof, W.J. op 't. 'Meer licht over Contemplatio- nes Sionis'. Documentatieblad Nadere Reformatie 5 (1981), 35-36.

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeland | 1995 | | pagina 28