Aanwinsten ruilverkeer G.G. Trimpe Burger-Mekking De Heemkundige kring West-Zeeuws-Vlaanderen heeft als jaarboek 2003 een studie over leven en werk van J.H. van Dale uitgegeven, geschreven door L. van Driel: Een leven in woorden. J.H. van Dale - schoolmeester - archivaris - taalkundige. Van Dale als woordenboekmaker kennen we allemaal; daarnaast schreef hij echter schoolgrammatica's en hield hij zich intensief bezig met de regionale geschiedenis. Ook voelde hij zich betrokken bij het Woordenboek der Nederlandse Taal (wnt), waarvan de eerste af levering in 1864 verscheen. Er blijkt zelfs sprake geweest te zijn van een functie bij de redactie van het beroemde woordenboek en van een verhuizing naar Leiden. Het boek Een leven in woorden geeft een boeiend overzicht van alle activiteiten van de bekende man uit Sluis, van zijn gezinsleven en van zijn vriendenkring. Jan Hendrik van Dale was 44 jaar toen hij in zijn geboorteplaats Sluis op 19 mei 1872 stierf. Uit België ontving het Genootschap Het Museumboek, hoogtepunten uit de verzameling, een uitgave van het Koninklijk Museum voor Schone kunsten in Antwerpen. Dit museum bewaart schilderijen, beelden en tekeningen van voornamelijk Vlaamse kunstenaars. De aanwezige kunstschatten geven een weerspiegeling van de kunstsmaak in de periode van het bijna tweehonderdjarige bestaan, gaande van een weergaloos Rubensgevoel via Europese primitieven naar Ensor en de liefde voor Vlaamse expressionisten. Het Museumboek beperkt zich tot honderdtwintig topwerken, die een idee van de verzameling moeten bieden. Het nodigt door de overzichtelijkheid onmiddellijk uit tot kijken en lezen: elke afbeelding vult een pagina terwijl op de tegenoverliggende pagina de beschrijving, uitleg of andere bijzonderheden staan vermeld. Prachtige foto's en een duidelijke, uitgebreide tekst maken het boek tot een kost baar bezit. Enkele maanden geleden hebben het Heemkundig Genootschap van het Meetjesland in België en het Zeeuws Genootschap een nieuwe ruilover eenkomst gesloten. Tot 1979 werden door de genootschappen publicaties uitgewisseld, daarna zijn de contacten verbroken. Voor Zeeland is het jaarboek Appeltjes van het Meetjesland interessant omdat het Meetjesland direct aan Zeeuws-Vlaanderen grenst, en de artikelen dus veelal gaan over ons bekende streken en pro blemen. Het eerste 'Appeltje' (nr. 53-2002) hebben wij inmiddels ontvangen. De bijdragen beslaan verschillende tijdvakken: van Middel eeuwen tot negentiende en twintigste eeuw. Een lang artikel, 'De pers in het Meetjesland in de 19de en 20ste eeuw' door P. van de Woestijne, handelt over de oorlogsmemoires van Pius Ryffranck uit Eeklo, en ook F. Bastiaen schrijft over de Eerste Wereldoorlog in zijn bijdrage 'Lenen of geld drukken? Noodgeld in het Meetjesland 1914-1918'. Het boek opent met een stuk over het Nederlandse Aardenburg: 'Oorlogh ende beroerte in aerdenburgh. Een krijgs- en vestingbouwkundige geschiedenis van Aardenburg', door A. Willeboordse. Een 'Heemkundig repertorium 2002', samengesteld door F. Bastiaen, geeft een bibliografie van 144 titels. Al met al kan het Zeeuws Genootschap in zijn nopjes zijn met deze grensoverschrijdende publicatie van meer dan 400 bladzijden. De Koninklijke Academie voor Nederlandse Taai en Letterkunde te Gent stuurde behalve het Jaarboek 2002 en de Verslagen en Mededelingen 2002 een boek met de titel Grammatica van het Brussels, door Sera De Vriendt. In Brussel wordt Frans, Nederlands en Brussels gesproken. Het laatste hoort men nog maar weinig op straat, wel op markten, langs voetbalvelden en in sommige cafés, vooral in het westen en noordwesten van de agglomeratie. Het Brussels en andere dialecten in België zijn niet uit het Nederlands ontstaan, ze bestonden al in de Middeleeuwen. Een deel van de oudere woordenschat is, onder andere door de verstedelijking, verloren gegaan. Het dialect is daardoor weliswaar armer aan woordenschat dan de standaardtaal, maar de fonetiek (klankleer) en de grammatica vertonen een grote hoeveelheid interessante verschijnselen. De auteur behandelt de syntaxis (zinsbouw) niet, omdat woordgroepen en zinnen bijna op dezelfde manier gebouwd worden als in het Standaardnederlands. Omdat een grammatica van het Brussels een grammatica van gesproken vormen is - geschreven wordt er Aanwinsten ruilverkeer 33

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeland | 2004 | | pagina 34