landelijke uitstraling van een merknaam. Ter Laan had geen Manhave nodig en maakte het grote dialectwoordenboek zelf af. Hij bereikte een hoge leeftijd, wat hem met zijn harde en vooral systematische werken in staat stelde om niet alleen véél naslagwerken te maken, maar ook nog diverse drukken daarvan te bezorgen - en daarvan weer de administratie bij te houden, want aan royalties had Ter Laan geen hekel. In de editie van Van Dale die Manhave voltooide, schrijft deze in een Nabericht met veel bewonde ring over hem 'die vóór vijfjaren aan dat werk begon en daaraan vier jaren met onverdroten ijver heeft gearbeid'. Daarna volgt een Lijst der Werken van J.H. van Dale en dat is veel, vooral kleiner werk. Het is goed dat we bij het woorden boek van Ter Laan niet zo'n bibliografie opnemen, want alleen al de zelfstandige titels van hem vulden enkele maanden geleden een kleine dertig bladzijden in een tentoonstellingscatalogus - eerlijk is eerlijk, er staan korte toelichtingen en wat illustraties bij.7 Ik heb weieens iets gepubliceerd en ook wel meer dan eens, maar ik heb een computer. En met een suggestie van een antwoord op de vraag hoe de wereld eruit gezien zou hebben als Ter Laan dat instrument gehad zou hebben, wil ik mijn bij drage hier graag afsluiten. Dat antwoord kan concreet zijn, geïllustreerd aan het geval rappo- nisch. Ik acht de kans klein dat u dat woord kent, laat staan het ooit tegengekomen bent of het gebruikt hebt. In het kader van een project rond een ander Nederlands woordenboek dan Van Dale (Koenen) kwam ik het tegen en ik was geïntrigeerd door de herkomst.8 Rapponisch betekent 'sterk, krachtig van een persoon' maar wat is de etymologie. Ik zocht in allerlei boeken en vond het niet of niet meer dan de verwijzing naar een vermaarde atleet, maar de uitgebreidste informatie vond ik toevallig in de Beknopte Encyclopedie van Ter Laan: Charles Rappo, 1800-1854, eig. Von Rapp uit Innsbruck, over leden in Moskou. Gezeten op mijn bureaustoel tik ik rapponisch in en laat Google zoeken. Zonder ook maar iets te hoeven doen, krijg ik het antwoord gepresen teerd, met lange teksten uit allerlei bronnen, inclusief een interview met een dichteres die het woord rapponisch net als ik tegenkwam en het mooi vond. Zij nam het in een gedicht op, ik in een lezing... Wat zo iemand als Ter Laan allemaal voor ons, zijn leerlingen deed, talloze naslagwerken maken, dat is sinds een paar jaar meer en meer over bodig aan het worden door internet. Alleen dat Groninger woordenboek is nog aan die ontwikke ling ontsnapt, ik neem aan dat Google ons bij de meeste van zijn andere naslagwerken beter helpt, actueler, vollediger en waarschijnlijk ook juister. Maar dat verandert niets aan het feitelijke beeld: het waren reuzen in hun tijd, zulke mensen als Van Dale en Ter Laan. leder jaar raken we iets verder van hen verwijderd en gaat er een beetje af aan dat imago van grootheid van hen, ver wend als we zijn met de moderne media. Het zij zo, mijn bewondering wordt daar niet minder om - en toch waren ze ooit gewoon school meester in Sluis. Geen beroep om je voor te schamen en voor de plaats al evenmin. Bibliografie Ghijsen, Ha. C.M., Woordenboek der Zeeuwse dialecten. Krabbendijke 19981°. Laan, K. ter, Nieuw Groninger woordenboek. Groningen/ Den Haag 1929. Meertens, P.J., 'Kornelis ter Laan', in: Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde te Leiden 1964-1965, pp. 85-95 Posthumus e.a., J., Honderd jaar Koenen. Utrecht 1997. Reker, S.J.H., 'Van kilo's en rijksdaalders: de uitgave van het woordenboek van Ter Laan', in: Toal en taiken vol. 2 (1984), afl. 4 (sep), pp. 148-153. Reker, S.J.H., 'Heeroma als deus ex machina. Het ontstaan van de Nedersaksische leerstoel', in: Driemaandelijkse bladen vol. 50 (1998), afl. 1-4, pp. 112-136. Strooboer (red.), R., Ter Loan en aal zien aander bouken: tentoonstellingscatalogus ter gelegenheid van het 75-jarig bestaan van K. ter Laans 'Nieuw Groninger Woordenboek' (1929). Groningen 2004. Noten 1 Afgezien van nog nader te noemen personen bedank ik Veronique De Tier voor haar begeleiding bij de totstand koming van lezing en dit artikel dat daar een bewerking van is. 2 Ik dank deze informatie aan Rinus Willemsen. 3 Ook op deze plaats bedank ik graag de kleinzoon van Ter Laan, Kees ter Laan, die me een kopie en andere gegevens verstrekte. 4 Zie Reker 1984. 5 Zie Meertens' levensbericht van Ter Laan. 6 Zie Reker 1998. 7 Zie Strooboer 2004. 8 Zie Posthumus 1997. 140 Open de sluis': Ter Laan en Van Dale

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeland | 2005 | | pagina 22