van welke de Nederlandsche een tak is, tusschen de
d en de zblijkens de uitspraak van het Engelsche
the, het Hoogd. zwingen Nederd, dwingen en honderd
andere woorden; ook het woord zoom, wordt door
Bildrrdijk 6) gehouden voor hetzelfde met toom.
De naam Zierihzee wordt ook dikwijls geschreven
Zierincksee. Boxhorn schijnt eenigzins op het spoor
van deze afleiding geweest te zijnalthans uit de
melding van zekere zoutmaat Zieriklepel te Romers
waal leidt hij af, dat Zicrik oudtijds zout beteekende.
Daarvoor blijft hij evenwel het bewijs schuldighij
noemt het alleen «bedenkelijk.» En zoo zou dan de
naam der ltomerswaalsche zoutmaat hare verklaring
vinden door de onze, indien derriederink, Zirink,
niet de beteekenis hadde van zout in het algemeen,
maar eigenlijk van het uit darink bereide zout zoowel
als die van de uitgegravene stof zelve. Ja, wij hebben
aanstonds de verklaring van den naam der Zelke, eenen
heuvel van darink-asch bij Zierihzee; want evenzeer
zijn de l en r wisselletters, als de den z het zijn,
en zoo behooren de op het eerste gezigt zoo ver
schillende woorden zei, derrie, darink, zelke, zierik
tot ééneu en denzelfden stam. Doch ik kan mij hier
niet verder verdiepen in het aanprijzen mijner af
leiding van den naam der stad Zierihzee, welke mij
zoo natuurlijk toeschijnt, dat het mij verwondert, haar
nergens te hebben aangetroffen.
133
5J Geslachtlijst der Naamw. op 't w. «oom.