Jpialectetymologie
Luusterkruud en andere verhalen
archeologieerfgoededucatiegeschiedbeoefeningmonumentenwachtmonumentenzorgmuseaS T REE KT ALEN
zijn verhaal, waarin hij enkele Zeeuwse woorden
toelichtte, met de nadruk op de tussenpositie van het
Zeeuws tussen het Vlaams en het Brabants. Na de koffie
pauze was het de beurt aan prof. dr. Johan Taeldeman.
Ook hij kon met zijn verhaal over hoe moeilijk en
gevaarlijk het is om aan (dialect)etymologie te doen het
publiek boeien. Beide lezingen zullen opgenomen worden
in het decembernummer van het tijdschrift Zeeland van
het Koninklijk Zeeuwsch Genootschap der
Wetenschappen. Ten slotte vertelde Frans Debrabandere
zelf nog over de totstandkoming van dit lijvige boek en
bood hij de eerste exemplaren aan de drie burgemeesters
en aan Lo van Driel, de voorzitter van de Stichting
Johan Hendrik van Dale aan. Van deze stichting kreeg
Frans Debrabandere tevens de opdracht om in de loop
van de volgende jaren ook een Zeeuws etymologisch
woordenboek te maken, een opdracht die hij met plezier
heeft aanvaard. Wordt dus nog vervolgd!
Kees Martens geeft
de eerste exemplaren
van het kinderspelenboek
aan de burgemeester van
Kapelle en aan Esther
Go edhart-Scho t.
Ongetwijfeld ontdekt de lezer spelletjes die hij al lang
vergeten was, en waarschijnlijk vindt hij ook nog wel
spelletjes die er niet in staan. Hebt u nog informatie of
toevoegingen, dan kunt u die altijd bezorgen aan de
consulent streektalen. In de loop van 2006 zullen naar
aanleiding van dit boek immers ook enkele artikelen over
kinderspelen verschijnen in Nehalennia, het kwartaalblad
van de Zeeuwse Dialect Vereniging.
De auteur Frans
Debrabandere kijkt samen
met de drie burgemeesters
van Zeeuws-Vlaend
in het etymologisch
woordenboek.
Kent u de uitdrukking de breeveertiene opgaan voor
'vertrekken, de bloemetjes buiten zetten, op het verkeerde
pad gaan'? En weet u ook waar deze uitdrukking vandaan
komt? In dit geval is breeveertiene ontleend aan een zand
bank voor de Nederlandse kust 14 vadem diep. Gebruikt
u soms het woord dikkedensie voor 'grote moeilijkheden'
en beseft u dan dat het door betekenisverschuiving uit
decadentie 'verval, achteruitgang' is afgeleid en aan het
Franse décadence is ontleend? En wist u dat ouwe doka
of doka voor 'slonzige, luie vrouw' een verkorting is van
de voornaam Judoca, net zoals dokus in ouwe dokus
verwant is met de naam Judocus.
Als u interesse hebt in dit soort weetjes, dan moet u zeker
het Oost-Vlaams en Zeeuws-Vlaams etymologisch woorden
boek van Frans Debrabandere eens bekijken.
Op 28 september werd het in Sluis gepresenteerd aan
het Zeeuws-Vlaamse publiek en overhandigd aan de
drie burgemeesters van Zeeuws-Vlaanderen. Een paar jaar
geleden verscheen van dezelfde auteur al het West-Vlaams
etymologisch woordenboek. Beide delen verschenen bij
Uitgeverij L.J.Veen, en zijn in de boekhandel te koop.
Ze kosten e 37, 50 per deel.
Zeeuws etymologisch woordenboek
Op 28 september stonden bij deze presentatie enkele
lezingen op het programma. Ewoud Sanders zou over zijn
etymologische krantenrubriek vertellen, maar moest op
het laatste ogenblik afhaken wegens familiale omstandig
heden. Jan Stroop had dus ruim de tijd om zijn onder
werp wat uitgebreider aan bod te laten komen, en dat is
voor hem duidelijk geen probleem. De zaal genoot van
Niet alleen met de muziek gaat het goed, ook verhalen
in het Zeeuws zijn populair. Op de dialectdag, tijdens
boekenweken, enzovoort zijn her en der vertelgroepen
en individuele vertellers actief in Zeeland. Op 30 oktober
presenteerde de Vertelkring Midden-Zeeland een tweede
verhalenbundel. Na Rond d'n aerd (2003) verscheen nu
Luusterkruud. Het boek is te verkrijgen in 't Kerkje van
Ellesdiek, bij de leden van de vertelkring en in enkele
winkels op Walcheren en Zuid-Beveland. U kunt het
ook per e-mail (kerkje@ellesdiek.nl) of telefonisch (0113
3513170) bestellen.
In het Dorpshuis van Biervliet kunt u op vrijdag
13 januari 2006 naar de vertelmiddag Winterversite. U
kunt er onder andere Pol van de Vijver uit IJzendijke en
Johan de Dreu uit Nisse beluisteren. Pol is bekend als
'speaker' tijdens de jaarlijkse folkloristische dagen in
IJzendijke en Johan als verslaggever bij Mooi Zeeland.
De bijeenkomst begint om 17.00 uur en wordt afgesloten
om 20.00 uur.
Hebt u zelf ook verhalen die u als individuele verteller
aan het publiek kwijt wilt, wilt u meer informatie over
de bestaande vertelkringen in Zeeland, neem dan gerust
contact op met de consulent streektalen voor meer
informatie (telefoon 0118-670883).
Zeeuws Erfgoed 22